文献条码 |
索书号 |
状态 |
所属分馆 |
所在馆 |
馆藏地点 |
架位号 |
单价 |
套价 |
入库日期 |
操作 |
02001334 |
H059/2 |
分编 |
紫兴街道分馆 |
紫兴街道分馆 |
紫兴社区分馆书库 |
|
CNY11.00 |
CNY11.00 |
2017-06-01 |
登录
|
订购年份 |
验收类型 |
验收期数 |
验收数量 |
验收日期 |
未找到数据 |
000 oam2
001 __ 000029536
005 __ 20121414021446.0
010 __ ■a7-5001-1549-0■dCNY11
100 __ ■a20120114d2006 em y0chiy0110 ea
101 0_ ■achi
102 __ ■aCN■b110000
105 __ ■ay z 000yy
106 __ ■ar
200 1_ ■a中考完形填空■9fan yi yu yu yan zhe xue■f刘宓庆著
210 __ ■a北京■c中国对外翻译出版公司■d2006.06
225 _2 ■a刘宓庆翻译论著全集
330 __ ■a本书是我国第一部系统地、科学地根据西方语言哲学意义观对翻译意义理论等重要翻译课题的研究专著。作者从译学的本位出发借鉴西方语言哲学研究翻译,对西方语言哲学进行了细致地考察的基础上,探讨了翻译理论研究的方法论、翻译理论的哲学视角、翻译的价值论等问题,其中重点审视了翻译主体与客体之间的关系、翻译的意义理论、翻译思维、语言价值观和翻译以及翻译批评等问题,构建了翻译学的意义理论框架,提出了“本位观照,外位参照”的翻译研究指导准则、新的翻译观、翻译批评的基本原则以及翻译研究科学化的具体任务。
461 __ ■12001 ■a刘宓庆翻译论著全集
606 0_ ■a语言哲学■x研究■x西方国家
606 0_ ■a翻译理论■x研究
690 __ ■aH059■v4
701 _0 ■a刘宓庆■9liu mi qing■4著
801 _0 ■aCN■b91MARC■c20120114